姓名: | 宋姝娴 | 职称: | 讲师 | 职务: | ||
邮箱: | sxsong@upc.edu.cn | 通讯 地址: | 山东省青岛市西海岸新区长江西路66号 中国石油大学(华东)外国语学院,邮编:266580 | |||
个人简介: | 宋姝娴,香港理工大学口笔译研究博士,英国纽卡斯尔大学口译硕士,英国曼彻斯特大学、比利时鲁汶大学访问学者。在SSCI、CSSCI等核心期刊发表论文多篇。主持教育部中央高校基本科研业务费专项资金资助项目与山东省艺术科学重点课题等研究项目,参与国家社科基金一般项目、山东省社科规划项目多项。翻译实践经验丰富,曾在联合国维也纳总部实习,为激光雷迪尔级帆船世锦赛、中英科贸论坛、世界特殊奥林匹克运动会等多场国际会议提供口译服务。 | |||||
主讲课程: | 《基础口译》《交替传译》《同声传译》《学位论文写作》 | |||||
主要研究方向: | 口译研究,认知翻译研究;语料库翻译研究 | |||||
学术研究课题: | 1. 教育部中央高校基本科研业务费专项资金资助项目《口译学能测试构成要素及效度研究》,2022-2025,主持人。 2. 山东省艺术科学重点课题《基于文本挖掘技术的中国传统戏曲对外传播研究》,2020-2022,主持人。 | |||||
论文: (按期刊级别排序) | 1. The predicting power of cognitive fluency for the development of utterance fluency in simultaneous interpreting. Frontiers in Psychology (SSCI), 2020(11). 2. Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting: An initial exploration. Forum: International Journal of Interpretation and Translation (ESCI), 2019(1). 3. 同声传译的口语性特征及其对口译教学的启示: 以电视同传为例,《外语教学》(CSSCI), 2021(2). 4. 输入语速对同声传译译语流利性的影响: 基于实证及语料库的研究,《外语学刊》(CSSCI扩展), 2021(3). 5. 口译专业技能测试:理论、方法、工具与模型,《外语研究》(CSSCI扩展), 2020(1), 3/3. 6. 文化“走出去”视域下京剧文化负载词英译研究,《现代语言学》, 2021(6), 2/2. 7. 认知流利性研究——第二语言流利性研究的认知维度,《外语论丛》, 2018(1). | |||||
著作: |