学院顺利举办RWS中国公司实习宣讲会

发布时间:2023-05-26 作者:张雅丽 摄影:宋雨伦 审核:刘淑艳 浏览次数:11

为进一步拓展学院MTI研究生翻译实习和就业渠道,帮助学生熟悉语言服务行业业态、了解用人单位需求,5月25日下午,应我院邀请,RWS(如文思)中国技术部经理刘洋和RWS日照分公司人事部经理李捷在南教117为我院师生进行宣讲。会议由中国石油大学(华东)外国语学院邵艳平副教授主持,2022级英语笔译、英语口译及俄语笔译研究生参加了此次宣讲会。

 

 

宣讲会开始,刘洋经理以《专利翻译AT(增强型翻译)模式实践与ChatGPT初探》为题,围绕专利翻译行业特点、专利行业的AT探索与实践分享以及专利翻译行业对ChatGPT 3.5与4.0的初步评估三大方面进行分析。首先,他向同学们对RWS中国公司进行了基本介绍。RWS是全球最知名的翻译公司之一,也是全球领先的知识产权、翻译和本地化及生命科学语言服务解决方案提供商。该公司基于“增强型翻译模式”理念,形成了独特的专利翻译工具及翻译流程,如翻译记忆库、翻译术语库、机器翻译的应用与评测、RWS内部训练库、自动化工具集、管理仪表盘等,从而提供了业内一流的语言服务。接下来刘洋经理为在座师生介绍了如今专利翻译行业现状、翻译流程中运用到的工具以及在ChatGPT冲击下专利翻译所呈现出的优势。刘洋经理鼓励同学们积极参与专业相关合作,培养专利翻译能力,通过亲身实践加强对翻译实践环节的认识,促进自身的全面发展。

 RWS(如文思)中国技术部经理刘洋发言

 RWS日照分公司人事部经理李捷发言

随后,李捷经理介绍了“校企直通163”的具体情况和申请流程,他从企业概况、企业文化、人才培养、课程体系、选拔方式、岗位介绍等方面进行了实习宣讲。最后,在宣讲会的咨询答疑环节,同学们就招聘方式、工作地点、工作内容等方面进行提问,RWS中国公司两位负责老师对同学们提出的问题一一给予详细的回复。

 

 

 

本次宣讲活动将专业实习与翻译行业前沿介绍有机结合,充分发挥校企合作优势,为MTI研究生搭建实践平台,提升翻译实践能力。参会同学纷纷表示,从宣讲中受到了很多启发,今后会积极参与实习、主动了解翻译行业的发展前景,做好个人发展规划。