近日,我院学术英语系教师韩淑芹副教授在2021年第5期的《上海翻译》发表学术论文《国家翻译实践之“治”与“制”— 以洋务运动时期官办译馆翻译为例》。这是2020年以来韩淑芹副教授发表的第2篇CSSCI期刊论文。
本篇论文认为洋务运动时期的翻译活动具有国家翻译实践的典型特征,国家是翻译实践的主体,翻译活动具有“治理性”和“使命色彩”。洋务派意识到培养译才、翻译西书、师夷长技的重要性,设立官办翻译机构,以翻译活动促进国家治理,以制度化实现国家治理。翻译之“治”的实现要基于特定的翻译之“制”,即翻译制度化与制度化翻译。本篇论文通过剖析洋务运动时期的国家翻译实践活动,揭示该时期国家翻译“治理”与“制度化”之间的关系,融通“治”与“制”实现翻译活动的治理效能,以期为当今国家翻译实践提供有益的借鉴。
《上海翻译》创刊于1986年,由上海市教育委员会主管,上海市科技翻译学会主办,是上海市科技翻译学会会刊、中国外语类核心期刊、CSSCI来源期刊(2021-2022)。