孙大满教授在首届山东俄语教育论坛上做主旨发言

发布时间:2021-08-05 作者:孙大满 摄影: 审核:解忠刚 浏览次数:516

孙大满教授在做大会主旨发言


  729日,“首届山东俄语教育论坛暨2021年全国中学俄语教师培训会”在山东日照举行。本次论坛和培训会由山东大学外国语学院和山东省翻译协会联合主办。来自国内高校一流俄语专业、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会俄语分委员会的6位委员、省内20余所高校俄语专业副院长、系主任及俄语教师以及国内10余省市50余所中学的俄语教师代表参加了此次论坛和培训会。我校外国语学院副院长孙大满教授受邀做大会主旨发言。俄语系周瑞平老师一起参会。



  本次会议旨在更好地服务国家“一带一路”倡议,加强中学俄语教师队伍建设、强化中学阶段俄语教学,实现中学俄语教学与大学俄语教学的有效对接,打造山东省大学-中学俄语教学平台,探索新时代山东省俄语人才培养特色,并成立了“山东俄语教育联盟”(ШАПРЯЛ)。

  在此次会议上,孙大满教授做了题为“‘一带一路’视域下能源特色型高素质俄语翻译硕士培养模式的改革与实践”的主旨发言,发言内容围绕成果主要解决的问题、解决教学问题的方法、成果创新点、推广应用情况及成果依托的项目5个方面展开,全面阐释了我校俄语专业翻译硕士人才培养的理念、做法及成效,报告引起与会人员的强烈反响,有中学教师当场决定报考我校俄语专业翻译硕士。

  孙大满教授的主旨发言进一步加深了各高校对我院,尤其是对俄语专业的了解,促进了校际联系,为山东省俄语专业教育教学改革和特色人才培养提供了有益的借鉴和参照。本次大会的成功举办对山东省俄语教学的未来发展具有重要指导意义。