应用翻译研究所简介
文学院应用翻译研究所目前共有成员7名,其中教授两名,副教授两名,讲师三名,一人具有国家司法执业资格证书,一人是国际会议口译员协会(AIIC)会员,所有成员同时是英语语言文学系、俄语系或者法学系(兼)的教师,研究方向包括应用翻译基本理论、法律翻译、医学翻译、外宣翻译、石油科技翻译等领域,成员同时具有在法律翻译、医学翻译、外宣翻译、石油科技翻译四个领域的丰富实践经验,近五年承担各级科研项目15项,其中省级1项,青岛市市级2项,发表译著一部,科研论文19篇,其中C刊及核心论文14篇。
应用翻译研究所以“做强做大科研,培育学科特色,实现科研教学齐头并进”为目标,努力整合翻译与相关学科资源,形成交叉优势、规模效益,孵化重大科研项目,同时巩固、发展应用翻译特色领域,探索应用翻译共性规律,并为外语本科种子专业、翻译硕士提供学术支撑,建设师资队伍,搭建发展平台,实现外语学科多元化、特色化发展之路。
研究所办公电话 86-532-86983240
附:研究所成员及其研究方向
张建科 | 副教授 | 语言学与应用翻译 |
孙大满 | 教授 | 俄罗斯文学;科技翻译 |
王新博 | 教授 | 科技翻译;英语教学法 |
徐保华 | 讲师 | 西方翻译理论;外宣翻译 |
任迎春 | 讲师 | 应用翻译;外宣翻译 |
朱珊 | 讲师 | 法律翻译,医学翻译 |