8月14日,外国语学院党委书记张永宁研究员,副院长、俄语语言文学系孙大满教授,国际事务办公室副主任、英语语言文学系朱珊副教授代表我校参加高校党组织战“疫”示范微党课,为大家讲述以“译”抗“疫”的故事。
为学习各大高校在抗“疫”伟大斗争中坚定自信、不畏困苦的精神,外国语学院学生党支部全体党员观看“党旗飘扬,筑牢红色防火墙”高校党组织战“疫”示范微党课第八讲。
以“译”战“疫”,与世界分享中国经验
微党课中,党委书记张永宁、副院长孙大满及副教授朱珊讲述了我院教师党员以“译”战“疫”的生动故事,展现了外语人对“如何为中国和世界的抗‘疫’事业贡献出自己的力量”这一问题的深刻思考。微党课上,张永宁分享道:“在疫情发生期间,我们学院的两支教师队伍,积极发挥专业优势,主动放弃报酬,志愿承担起新冠肺炎预防手册的翻译工作,为世界各国人民提供了中国的抗疫经验。”
孙大满提到,在编译《新冠肺炎防护手册俄文版》期间,八名俄语教师面临着家庭的负担、承担着线上教学压力,每天编译到深夜,克服重重困难。她表示虽然大家都面临着很大的压力,但各位老师互相激励,给彼此加油,奋战七天的时间,顺利完成任务。
作为一名石大人,一名语言服务的实践者和研究者,朱珊敏锐发现《新型冠状病毒肺炎预防手册》的翻译和海外传播工作势在必行,她选择主动将这份责任承担下来。在与原作者联系,向学校、学院汇报后,她在短时间内迅速组建了一支国际化翻译团队,立即着手开展翻译工作。经过翻译团队的多次讨论与研究,朱珊团队翻译的《新型冠状病毒肺炎预防手册》在24个国家和地区出版发行。
不忘初心,牢记外语人使命,厚积薄发
8月14日,外国语学院学生党支部组织全体成员于线上共同观看学习了《高校党组织战“疫”示范微党课(第8讲)》,支部成员都无比激动和自豪,通过微党课学习深受感动,并纷纷发表学习心得。
俄语专业学生党支部成员王春慧说道:“观看完此次抗‘疫’微党课,我深深地被专业老师们所感动,得知她们争分夺秒、一丝不苟地进行《新型冠状病毒肺炎预防手册》的外文翻译工作,又想起那段时间她们依然那么敬业地按时为我们备课、讲课,加班加点地完成巨量的翻译工作。她们却从未言累、默默无闻,向世界传递中国力量,以“译”战“疫”。作为中国青年一代,作为一名学生党员,同时作为一名外语人,我们要像老师们学习,尽己所能,厚积薄发,时刻准备为国奉献!”
“作为一名外语学习者,今后我也一定要学习老师们在翻译上孜孜不倦,惟真惟实的翻译精神”,英语专业学生党支部成员李盈英分享到,“同时,我也更要学习在抗击疫情中无数优秀的党员所表现出的坚强勇敢,无私奉献的精神,牢记入党誓词,随时准备为党和人民牺牲一切。”
研究生第一党支部成员纷纷表示,深深地感受到外语人的担当与责任,并以在抗疫工作中无私奉献的优秀老师为榜样,将充分利用自己所学的专业知识,为建设祖国献出自己的一份力。同时,牢记习近平总书记提出的共建人类命运共同体,向世界传播中国抗疫经验!
通过观看此次“党旗飘扬,筑牢红色防火墙”高校党组织战“疫”示范微党课,各位党员备受抗“疫”精神鼓舞,进一步明白了作为共产党员、作为大学生的责任与担当,必将用青春的努力回报社会,以专业所学回报国家,为中国和世界贡献青年力量。