中西语言文化研究中心

发布时间:2015-10-09 作者:问道 摄影: 审核:刘淑艳 浏览次数:434

                                            

中西语言文化研究中心简介

 

一、中心简介

中西语言文化研究中心成立于2011年5月,其前身为原外国语学院的“外国语言文化研究所”。中心的成立旨在整合学院各专业的优势资源,实现不同专业科研力量之间的互补,为学院教师和科研人员提供一个学术交流的平台;力求通过扎实的学术研究,丰富多彩的学术活动,协助促进学院的教学科研工作,推动学校文科科研的发展。

二、研究方向及成员

中心以文艺理论研究、语言研究、翻译研究、比较文学研究等主要研究方向,组建了强大的科研团队,目前成员共有8人,其中教授2名,副教授4名;研究人员中,拥有博士学位者6名。

附:机构主要人员组成

序号

姓名

性别

职称/学位

研究方向

所在单位

1. 

徐万治 

教授/硕士

语用学

英语系

2. 

孙承荣 

教授/硕士

语言学

英语系

3. 

王永豪

副教授/博士

文艺学

中文系

4. 

沈壮娟

副教授/博士

文艺理论

中文系

5. 

靳芳

讲师/博士

翻译理论

俄语系

6. 

曹砚黛

讲师/博士

文艺理论

英语系

7. 

刘涛

讲师/博士

文艺学

中文系

8. 

尹衍桐

副教授/博士

翻译理论

英语系

 

三、主要科研成果:

中心成立以来,整合了各学科优势资源,出了一批代表性的高水平科研成果:申请省部级暨校级教学科研项目多项;出版专著多部,获得省市校各级科研奖励数十项;发表学术论文二十余篇。

中心科研项目:

1. 孙承荣  英语和法语语法比较研究   教育部人文社科规划项目

2. 靳  芳  俄国翻译思想及理论的文学传统研究  教育部人文社科规划项目

3. 沈壮娟  恐怖艺术研究  山东省社科联

4. 徐万治  山东省高校英语专业本科毕业论文现状调查  山东省社科联

5. 尹衍桐  思维差异影响学生翻译转换的实证研究    山东省社科联

6. 刘  涛  钱锺书语言观、虚构观研究   教育部人文社科规划项目

 

中心代表性科研成果

孙承荣等 英语和法语语法比较研究外文出版社2013

尹衍桐   文学翻译价值论 天津教育出版社 2011

沈壮娟   恐怖艺术论纲  山东人民出版社  2011

尹衍桐   文体与翻译教程 北京大学出版社 2013

王永豪  能指与所指视野下庄子的言意关系 东岳论丛 2013.2.

沈壮娟  英美马克思主义文论的开掘新探  理论学习 2013.1.

孙承荣  概念语法隐喻本质特征的多层论证  中国石油大学学报(社科版) 2013.10.

尹衍桐  从说到做—从观念演变看西方译论的发展,《中国石油大学学报》(社科版),2010.4.

尹衍桐  试论文学翻译的伦理道德内涵,《中国石油大学学报(社科版)》2012.2.

尹衍桐 〈桃花源记〉六个英译本的比较,《名作欣赏》杂志,2013.8.

尹衍桐  诗化和道德:对张谷若地道翻译解读的两点补充,《名作欣赏》,2014.9.