关于举办“博萃节”之翻译比赛的通知

发布时间:2020-11-28 作者: 摄影: 审核:梅琳 浏览次数:1038

各班级:

为鼓励研究生积极学习外语,展示外语应用能力,切实做到学以致用,外国语学院决定组织开展博萃节之翻译比赛。本次活动以赛促学,提高研究生对科技外语的掌握和应用能力,为同学们搭建一个展示风采的平台。具体活动安排如下:

一、活动对象

中国石油大学全体研究生

二、活动形式

线上翻译比赛

三、活动时间

20201127-123

、活动介绍

1.比赛介绍

1)比赛组别:比赛共分为两组进行,汉译英组、汉译俄组;

2)比赛方式:按照分好的组进行篇章翻译,待译作品见附文;

2.参赛方式

1)译文以电子稿邮件的形式提交,邮件主题及译文文档命名格式为“参赛组别+学院+姓名+联系方式”,发送至邮箱wyxssjb@126.com

2)译文排版要求:A4页面,Times New Roman字体,四号字,1.5倍行距。

3译文提交截止日期:12324:00

3.奖励及评分标准

1)评分标准:本次比赛采用扣分制,满分100分,由专业老师担任评委进行打分。

a.译文标点使用错误每处扣1分;

b.汉语原文词汇理解错误每处扣2分;

c.译文中英语词汇使用错误扣2分;

d. 译文中语法错误扣3分;

e. 译文句子结构有重大问题的,扣4分;

f. 以参考答案中切分的句子为单位扣分,按照上述标准,直到到把该句所有分值扣完为止;

g. 译文特别自然,用词多样,句子结构灵活的,可酌情奖励3-5分;

h. 译文不自然,特别是衔接与连贯不自然的,但用词和语法无明显问题的,可酌情额外扣2-3分。

2)奖项设置:一等奖1名,二等奖2名,三等奖10名。获奖结果于比赛结束一周内于外国语学院官网公布。

联系方式

吴丽敏(外国语学院学术实践部部长) 17669473103

本次活动最终解释权归外国语学院研究生会所有。

中国石油大学(华东)外国语学院研究生会

2020年11月28

 

 

附文:

165国,北斗令GPS失色

日本《日经亚洲评论》11月25日文章,原题:在165个国家,中国的北斗卫星导航系统都使美国的全球定位系统(GPS)黯然失色。

在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴——一座人口480万的熙熙攘攘的城市,在线食品配送公司Deliver Addis的人气飙升,原因是其App能够将食物非常精准地送到顾客的所在地。这种精准性背后的秘密是中国的卫星导航技术。

这款应用程序的迅速增长部分是由北斗卫星导航系统所推动的,该导航系统最近取得的进展彰显了北京在数据主导权全球争夺战中取得的成果。

在亚的斯亚贝巴经营一家日本餐馆的老板古河美幸(音)说,自她13年前从日本来到这里后,“智能手机定位信息有了突飞猛进的改进”。

过去,美国处在这项技术的前沿,1978年发射了组成全球定位系统(GPS)的第一颗导航卫星。但是长期以来作为唯一选择的GPS现在正被北斗卫星导航系统所超越。

1994年,中国的北斗卫星导航系统开始起步,今年6月正式建成。北京的目标不仅仅是经济方面的。

美国卫星信号接收公司Trimble导航公司的数据显示,在世界上195个主要国家当中有165个国家的首都(占85%),北斗卫星对其观测的频率要比全球定位系统高。

有多达30颗北斗卫星向亚的斯亚贝巴不间断地传送信号,是美国系统的两倍。这在很大程度上得益于中国品牌廉价智能手机在当地的普及。

自互联网诞生以来半个世纪的大部分时间,美国一直是网络空间中无可争议的驱动力量,但是这个迅速增长的领域正在快速发生变化。在这个所有技术都被纳入信息战的时代里,中国正朝着新的竞争领域迈进:太空、网络,甚至被称为“大脑优势”的领域。